INTRODUCTIO

引言

Nby Sylvia Vardell Welcome to a world full of poems—full of rhyme and rhythm, emotion and imagination;

Nby西尔维亚·瓦尔德尔欢迎来到充满韵律、情感和想象力的诗歌世界;

poems about everything from friends and families to feet and fish rain, written by poets from around the world. Share a poem out loud with a friend or read a poem quietly alone.

世界各地的诗人写的关于一切的诗,从朋友和家人到脚和鱼雨。与朋友大声分享一首诗,或独自静静地读一首诗。

Start from the beginning or flip to a surprise page. There are poems here for everyone—humorous, serious, short, long, familiar, or brand-new.

从头开始或翻到惊喜页面。这里有适合每个人的诗歌,幽默、严肃、简短、冗长、熟悉或全新。

Plus, you’ll find activities in the back to help you think, draw, write, and share. Let’s get started!

此外,您还可以在后面找到帮助您思考、绘画、写作和分享的活动。让我们开始吧!

FAMILY AND FRIENDS
家人和朋友
For many of us, life is all about family and friends. Poetry helps us explore these different human relationships.
对我们许多人来说,生活就是家庭和朋友。诗歌帮助我们探索这些不同的人际关系。 New Baby Ralph Fletcher Soon as the baby gets born before she’s two hours old people start dividing her up.
新生婴儿拉尔夫·弗莱彻在婴儿出生两小时前,人们就开始把她分开。
“She has Daddy’s big ears” “Got Grandma’s double chin” “She has my olive eyes” like she’s just a bunch of borrowed parts stitched together.
“她有爸爸的大耳朵”“她有奶奶的双下巴”“她有我的橄榄色眼睛”就像她只是一堆被缝在一起的借来的零件。
Well, I just got to hold her. I touched her perfect head and I’ll tell you this: My sister is whole.
我只是想抱着她。我摸了摸她完美的脑袋,告诉你:我妹妹是完整的。 What Will You Choose, Baby? Linda Sue Park Pen for writer. Book for teacher. Bowl of rice keeps hunger at bay.
宝贝,你会选择什么?琳达·苏·帕克是一位作家。给老师的书。一碗米饭可以防止饥饿。
Coins mean riches, Thread, long life. Cakes for the greedy—push them away! Mama’s laughter, Daddy’s camera.
硬币意味着财富、线和长寿。贪心者的蛋糕把他们推开!妈妈的笑声,爸爸的相机。
Grandpa, Grandma, clap and cheer. Hugs abounding. Love surrounding. Celebration! Your first year!
爷爷奶奶,鼓掌欢呼。拥抱比比皆是。爱周围。庆典你的第一年!

悠悠乐英语资源内容全部来自互联网,仅供网友学习交流使用,如有侵犯您的权益请联系站长删除 282851715@qq.com
国家地理英文教材练习册_DK原版书籍_剑桥牛津杂志桥梁书-悠悠乐英语资源 » DK A World Full of Poems一个充满诗意的世界

发表评论

提供最优质的英语资源集合

立即查看 了解详情