DK flight riveting reads for curious kids飞行全书专为好奇的孩子阅读karly planes were made from wood and metal
INTRODUCTION
介绍
Over a century ago, on windswept sand dunes on the Atlantic coast of the United States, Orville Wright climbed into a homemade flying machine built of wood, cloth, piano wire, and bicycle chains. Lying flat on his stomach, Orville lifted from the ground and flew for 12 seconds before coming down with a bump.
一个多世纪前,在美国大西洋海岸的风沙丘上,奥维尔·赖特(Orville Wright)爬上了一架自制的飞行器,该飞行器由木头、布、钢琴丝和自行车链条制成。奥维尔平躺在地上,从地上抬起,飞行了12秒钟,然后撞了一个大包。
And that was the beginning of aircraft flight! Today, large numbers of people fly every year in airplanes that can stay airborne for hours and travel at speeds unimagined in Orville Wright’s day. Astronauts venture into space and have journeyed as far as the moon. So how did people turn the dream of flying like birds into a reality? And once airborne, how did the pioneers of flight develop the incredible aircraft that we see today?
这就是飞机飞行的开始!如今,每年都有大量的人乘坐飞机飞行,这些飞机可以在空中停留数小时,以奥维尔·赖特时代无法想象的速度飞行。宇航员冒险进入太空,并已远行至月球。那么,人们是如何将像鸟儿一样飞翔的梦想变成现实的呢?一旦升空,飞行先驱们是如何开发出我们今天看到的不可思议的飞机的?
In the search for answers to these questions, you’ll follow a story of heroic adventures—of people who crossed oceans and mountain ranges in tiny airplanes, or who pushed aircraft to the limits in the search for maximum speed.
在寻找这些问题的答案的过程中,你会看到一个关于乘坐小型飞机穿越海洋和山脉的英雄冒险故事,或者是在追求最高速度的过程中把飞机推到极限的故事。
You’ll learn what it was like to cruise in style in one of the great airships that once sailed the skies, or to pilot a rocket plane dropped like a bomb from another aircraft.
你将了解到在一艘曾经在天空中航行的伟大飞艇上进行时尚的巡航,或者驾驶一架像炸弹一样从另一架飞机上落下的火箭飞机是什么感觉。
You’ll also encounter some of the world’s most extreme machines, from aircraft powered by bicycle pedals or sunlight to the mighty Saturn rocket that propelled astronauts on their course to the moon. So, fasten your seat-belts for a thrilling trip through the story of flight!
你还将遇到一些世界上最极端的机器,从自行车踏板或阳光驱动的飞机到推动宇航员前往月球的强大的土星火箭。所以,系好安全带,开始一段激动人心的飞行旅程吧!
TO FLY LIKE A BIRD
像鸟一样飞翔
have you ever secretly wished you could simply spread your arms and flap high into
你是否曾暗自希望你能张开双臂,高高在上地拍打身体
the sky, just like a bird? Dreams such as this led our ancestors to invent machines that really could take to the air. From their first daring attempts in balloons and gliders, the passion for powered flight fast took shape.
天空,就像一只鸟?诸如此类的梦想促使我们的祖先发明了真正可以升空的机器。从他们第一次大胆尝试气球和滑翔机开始,他们对动力飞行的热情就形成了。
Coming unstuck The ancient Greek myth of Daedalus and Icarus tells the story of a father and son who tried to escape imprisonment on the island of Crete. They used wings made of feathers stuck together with wax.
古希腊神话代达罗斯和伊卡洛斯讲述了一对父子试图在克里特岛逃脱监禁的故事。他们使用了用蜡粘在一起的羽毛做成的翅膀。
Weird World IN 1853, SIR GEORGE CAYLEY MADE HIS COACHMAN FLY A SHORT DISTANCE IN A GLIDER. THE COACHMAN INSTANTLY QUIT HIS JOB, TELLING CAYLEY: “I WAS HIRED TO DRIVE, AND NOT TO FLY.”
1853年,乔治·凯利爵士让他的车夫乘滑翔机飞了一小段距离。车夫立即辞职,告诉凯利:“我被雇来开车,而不是坐飞机。”
The Wright idea In 1899, two brothers living in Ohio decided to try heavier- than-air flight. They were Wilbur and Orville Wright, and they ran a bicycle shop, making and selling their own bikes. Having read everything that had been written about flying, the Wrights built a glider in their workshop. In the summer of 1900, they took
1899年,住在俄亥俄州的两兄弟决定尝试比空气重的飞行。他们是威尔伯和奥维尔·赖特,他们经营一家自行车店,生产和销售自己的自行车。在阅读了所有关于飞行的文章后,莱特夫妇在他们的工作室里制造了一架滑翔机。1900年夏天,他们把
it to Kitty Hawk, a tiny settlement on the coast of North Carolina, and set up their camp in the windswept sand dunes.
它被送到了北卡罗莱纳州海岸的一个小定居点Kitty Hawk,并在风吹的沙丘上安营扎寨。
of their experiments. Two more summers passed at Kitty Hawk, and by 1903 the brothers were ready to fit a gasoline engine to their glider.
他们的实验结果。小鹰号又过了两个夏天,到1903年,兄弟俩已经准备好在滑翔机上安装汽油发动机。
本资源包含内容:【DK flight riveting reads for curious kids】高清pdf
悠悠乐英语资源站主要有国家地理英文原版教材,以及英文National Geographic原版练习册,DK原版书籍,以及剑桥牛津的教材和大量英文原版杂志,还有供少儿英文阅读的桥梁书early chapter book,提高少儿英文阅读水平,为您的英语学习服务
国家地理英文教材练习册_DK原版书籍_剑桥牛津杂志桥梁书-悠悠乐英语资源 » DK flight riveting reads for curious kids飞行全书专为好奇的孩子阅读karly planes were made from wood and metal